007/慰めの報酬

007/慰めの報酬に関する関連サイト、関連ブログ、関連動画をご紹介します。

関連Q&A
ターミネーター4はターミネーター3と違い期待できそうと思いませんか?皆さんはどう思いますか? ターミネーター1,2のサラ役の人がナレーターをやるそうですし、シュワちゃんもCGとはいえチョイ役で出演するそうですし、、そしてダークナイトと007慰めの報酬の脚本家が脚本を書くそうですし、、これは期待大
オレは期待しています。3は単なる2番煎じだったんですが、4は審判の日以降を描いているので、それを本格的に映像化してくれたことは大変うれしいです。ジェームズ・キャメロン監督もいろいろアドバイスしているみたいですよ。
PS3 お勧めゲームPS3のお勧めゲームを教えてくださいちなみに僕がプレイしたことのあるゲームはビートスケッチプロスピ5ウイイレ2009ぼくなつ3トニホ プロジェクト8リトルビックプラネット1・2モータストームコンプスポーツチャンピオンskate3スパイダーマン3ミラーズエッジGRAW2トゥームレイダー007/慰めの報酬・ブラッドストーンジャストコーズデットトゥライツブリンクウォンテッドバイハ5龍が如く4レッドシーズプロファイルレインボーシックスベガスMGS4ヘビーレインCod MW2・BOアサクリ全作ですRPGはあんまやんらなくて暗殺系・戦争系・ステルスゲームが好きですwアサクリ次作・MW3・ヒットマンを購入予定ですほかに僕にお勧めなソフトがあれば教えてくださいm(__)mよろしくお願いします
ヴァンキッシュ未来SFバトルTPS。スタイリッシュアクションが楽しめます。暗殺系ではないですがアクションに飢えてたらオススメ!アンチャーテッドステルスアクションできます。かなり高評価なタイトル。インディ・ジョーンズみたいな感じ。2ならオンラインもある。バットマン;アーカムアサイラム実はこれが一番オススメ。グラフィックが何気に凄い。ステルスアクションはMGS4より楽しめた。格闘コンボがとっても楽しい!空を飛べるのが地味に楽しいwバットマンの知識が無くとも分かりやすいキャラクター生涯がみれるので問題なし。未発売としては9月8日に発売する『デウスエクス』がオススメ。単独潜入型。トレーラー等みてみたが、MGSよりも戦略的でステルスアクション面が強化されてる感じ。自由に強化できるスキルアップなどのRPG要素もある。グラフィックは並みらしい。海外レビューではかなりの高評価、買って損はしないハズ!以上オススメでした・∀・
007/慰めの報酬に出てくる車について!!教えて500コイン。いま公開されている007/慰めの報酬で、最初にカーチェイスがありますが、1.その時ボンドが乗っている車は何ていう車ですか?2.その時ボンドを追っている車はなんですか?3.名前は忘れたんですが、敵が乗っていた黒いSUVは何ですか?気になったので教えてください。
1・アストンマーチン2・アルファロメオ1593・覚えてないけどBMWぽかったような・・・
和訳の添削お願いします。スターのインタビュー翻訳ですが、この映画を見たことがないのでよく分かりません。全然違っても、訳して頂ければ光栄です。映画はジェームズ・ボンド映画の最新作「007/慰めの報酬」と記載されております。主演 ダニエル・クレイグボンドガール オルガ・キュリレンコ監督 マーク・フォースター製作 バーバラ・ブロッコリ と書いてあります。最も苦労したシーン<クレイグ>the one that was technically the most difficult was the one that Olga and I did together, which was (jumping out of the airplane in the freefall sequence). It was a lot of fun to learn (to do), but filming it was very tricky because we weren't allowed to wear goggles. We had to wear plastic contact lenses, and we could only be in there for 30 seconds at a time.私の翻訳技術的に最も難しかったと思う1つは、オルガと僕が共演した飛行機から重力で飛び降りる一続きの場面だ。することを学ぶということはとても楽しかったよ。しかし、飛び降りるシーンを撮影すること、それは、非常にコツのいることだった。というのは、僕達はゴーグルをつけることができなかったんだ。プラスチックのコンタクトレンズをつけなければならなかったし、そこ(どこ??)に居られたのはたったの30秒だけなんだ。英文中、訳文中の()内は分からなかったところです。そして、翻訳自体で合っていても「私ならこう訳すな~」やここは主語を補うほうが良いとかも教えてほしいです。訳文(直訳以外)と跳訳も教えて頂ければ助かります。長々と失礼しました。
「技術的に一番難しかったのは、オルガと共演したシーンなんだけど、飛行機を飛び出してからのフリーフォール(編集部注:パラシュートが開くまでのナマ落下)をワンカットで撮るってやつ。初めての経験なんで、すごく楽しかったけど、撮影は意外と大変だった。というのは、僕達はゴーグルをつけちゃいけないってことでね、コンタクトレンズだけで飛ばなきゃいけなかったんだ。しかも落下してる時間なんてたったの30秒だからね」。マイ・アドバイス:the one that was technically the most difficult was the one※ここの one は「一つ」ではなく、「やつ」という意味の代名詞です。「~したやつ」とか「~なやつ」という時のあれですね。人という意味の「奴」ではありませんよ。おそらくこのインタビュー中、撮影秘話とかに話題をふられていて、どういうシーンが大変でした?みたいな質問を受けた部分の答えでしょう。なので、「既出名詞はoneで表す」というルールに従ってone を連発しているのでしょう。 that Olga and I did together, which was (jumping out of the airplane in the freefall sequence).※freefall は確かに(重力による)自由落下ですが、ここでは「パラシュートを開くヒモを引っ張る前の落下」のことです(当然パラシュートはつけてるでしょうから/笑)※sequence は映画撮影用語で、1シーンをカットなし(編集なし)で連続撮影することを指します。 It was a lot of fun to learn (to do), but filming it was very tricky※ learn to do は「それをやることを学ぶ」ですが、ここの文脈から見て、「空中を生身で落ちるシーンの撮影を初めてやる」という意味です。learn は「(知らないことを初めて)習う」ということですから、私訳では、「初めての経験」としてみました。 because we weren't allowed to wear goggles. We had to wear plastic contact lenses, and we could only be in there for 30 seconds at a time.※ be in there は「そこ(空中)にいる」、つまりこの場合「落下している」です。be there でなく be in there と in があるのは、もともと in the air (空中に)の air を there という代名詞に変えただけだからです。(注)このthereは「そこに」という副詞ではなく「その場所」という代名詞です。
「007慰めの報酬」をみたのですが展開が早すぎてわからなかったのが、① 最初にいたMr.ホワイトは逃げたままですか?②ヴェスパーにネックレスをあげた恋人はあの殺されてゴミ箱に置かれた人ですか? それともネックレスと一緒にあったあの写真の人がスパイだったのですか?③CIAの人でカジノロワイヤルにもでてたヒゲの人は最後 昇格 降格どちらになったのですか?④グリーンが拳銃で打たれたのは結局 最後に言ってた組織が関与してるからですか?カジノロワイヤルをみていったにかかわらずわからないだらけでしたので どなたか覚えてたら教えてください
1ミスターホワイトはトスカの所にいました。にげたままです。2殺されてボンドにゴミ箱に入れられたマティスは違います。彼女の恋人は最後にロシアでカナダ人の女性といたスバイです。3ライターは昇格しました。4グリーンは恐らく組織に殺されました。トスカは実在するオペラです。座席にいてボンドとニアミスしてます。
映画に詳しい方に質問です。この中でBlu-rayじゃなくてDVDでも別に良いよってのはどれでしょうか?【複数可】ちなみに自分は映画館の様な汚い画質が逆に好きですので音もそこまでこだわりはありません…パーフェクトストームラスベガスをぶっつぶせクローバーフィールドデジャヴレッドクリフパート1・296時間007カジノロワイヤル007慰めの報酬パブリックエネミーズコンスタンティンマトリックス1・2・3ターミネーター2・4ワイルドスピード1・2・3・4魔法にかけられてトランスフォーマー1・2ダークナイト
「マトリックス」シリーズ「トランスフォーマー」シリーズはBlu-rayがいいですね。やはりストーリー云々より映像重視(監督さんごめんなさい)なので、より高画質化高音質で見たい作品です。あと個人的にはヒースレジャーに哀悼の意をこめて「ダークナイト」もBlu-rayで~そうじゃなくてもBlu-rayは「黒」の出方が綺麗なので。それ以外はDVDで十分です。
「007慰めの報酬」で1番心臓バクバク!したシーンはどこでしたか?「おお~!」ってなったシーン・・・
最初のカーチェイス。いきなり派手に始まりましたので、「まっ、待って!心の準備が!」・・・おかげで心臓バックバク!みたいな(*^_^*)(でも、「最初のシーンが1番」ってのは、失礼だったかなあ。)
2011年のPs3のオススメゲームをおしえてくださいXboXでもかまいませんたとえば・・・謎解き含みストーリーが長続きしてFFみたいなゲームがいいですwム無料オンラインゲームのC9みたいなゲームはあまりすきじゃありませんのでそこはよろしくおねがしますm(>m<)mいままでやったゲームといえば・・・フォークスソウルストリートファイターバイオハザード5ミラーズエッジソウルキャリバーデビルメイクライ4グランセフトオート4ニーアレプリカントアサシンクリード2ジャストコーズ2ベヨネッタMW2CODBOXBOXはお姉チャンバラポータル1ポータル2オレンジBOXバレットウィッチテイルズオブヴェスペリアFF13DEAD SPACE2ヴァンキッシュL4D2エンドオブエタニティ007慰めの報酬など、持っています。これ以外にとてもハマるソフトをあったら教えてくださいもう一度言いますが紹介してほしいのはXboxとPS3のソフトです。
『ダークサイダーズ』ってヨハネ黙示録の四騎士をテーマにした洋ゲーなんですけど、ゼルダみたいな謎解きアクションで、一応ストーリーにも面白いと言えば面白いんですが…途中でバッサリ。次回に続くって終わり方で、次回作のダークサイダーズ2の制作が決定してます。しかしアクションが、所謂モッサリッシュ系で人を選ぶので注意して下さい。
今ほしいゲームが3つあって迷ってるんよ。それはWIIの「デッドライジング」、XBOXの「ストラングルホールド」、XBOXの「007/慰めの報酬」(まだ発売されてないけど)なんよ。この3つのゲームをしっている人(持っている人)でどれが一番面白い(面白そう)か順位で決めてほしい。それで1位が多いゲームを買おうとおもう。
やっぱりXBOX「007慰めの報酬」ですね。映画でも面白かったし!その次に「ストラングルホールド」、次に「デッドライジング」です。
007慰めの報酬!この前007の慰めの報酬を見に行きましたが…正直今まで見た作品の中で1番つまらなかったです。007シリーズは好きで新作は毎回楽しみにしてました。カジノ・ロワイヤルからのボンド役の俳優もあまり好きなれないです。皆さんどう思いますか?
どういうところが「つまらない」のかわかりませんが・・・まず、ダニエルクレイグは最高の「役者」です。スターとかタレントとかセレブレティと呼ばれる、いわゆる『役柄を自分に近づける人たち』とは異なり、ダニエルは『自分を役柄に近づける』『役者』です。たとえばトムクルーズは、何の役をやってもトムクルーズ。それはそれで、それが「スター」というものなのでいいのですが、 ダニエルはその種の俳優ではない、という点で私は彼を尊敬してます。「慰めの報酬」のジャパンプレミアのレッドカーペットで彼と3〜4言会話をしましたが、本当に自然で気さくで、大物気取りの全くない、飾らない誠実な人で・・・下積みが長いと人間的にも深くなるのでしょう。 そんな印象をうけました。ただ、今回の作品については、そのダニエルの良さが充分に生かされていません。 そういう意味で、ダニエルである必要も、007である必要もない映画であるということは認めざるを得ません。 CGもスタントも殆ど使わず、90パーセントをダニエル本人がこなしているというのに、 その凄さも、スクリーンからはあまり読み取れないありきたりのアクションに仕上げっていますね。ただのアクション映画としてはまあいいんじゃない? といったところでしょうか。アクション初だった監督が気負いに気負い「自分にだってアクションくらい作れる!」的な焦りとプライドから、アクションのありとあらゆるものを詰め込んで、結果、映画の肉となる部分や脂肪を削ぎ取り、ロングショットを省いてショートで攻めまくっているという感が拭えません。観客が話の筋を追い、確認する隙を与えない、監督独りよがりの自己満の映画ではないでしょうか。プロデューサーのバーバラ ブロッコリがあるインタビューで言っています。「マーク監督はとてもストイックで、感傷的に映像を残す人じゃないの。普通は監督というのは、できる限り編集でカットしたくないというのだけれど。 私たち(製作サイドが)が、このシーンはもっと登場人物のショットをロングでとっておいて欲しいと思っても、編集でどんどんカットしてしまうから、私たちはしばしば討論しなきゃならなかったわ。」 この彼女の言葉は監督への賞賛ではない、と私は捉えています。対しマーク監督は「制作者サイドは全て私の思い通りにやらせてくれた。問題はまったくなかったよ。」と方々でアピールしてますが..。ボンドのウイットやユーモアに関してですが、ダニエルのボンドになってから「真のウイットとユーモア」が方々に見られます。これはベタな冗談やユーモアとは違って、にやけた顔を見せずに放つことが多いので、戸田奈○子さんのように、あからさまなギャグや冗談しかわからない翻訳者にはスルーされてしまいます。 よって、字幕では「面白みの無いくそ真面目な堅いだけの」ボンドが出来上がるんですね。戸田さんご本人がある記事で言ってます。「ダニエルのボンドはアクションはすごいけど セクシーさとユーモアにかけるわね。」と。ダニエルのボンドのウイットとユーモアが理解できていないことを彼女自ら認めてしまっているのです。イギリス人が放つ「真のウイット」というものは、ひねりとスパイスがきいていて、ときに皮肉に聞こえることもあります。日本人のお笑いはどちらかというとアメリカ人のユーモアセンスに近いので、イギリス人の皮肉にも似たウイットやコメントに立腹する人もいるくらいですから、仕方がないといえば仕方がないのですが・・・・ダニエルのボンドのウイットとチャーミングな部分を上手く日本人の観客に伝えることができていないというのは、 非常に残念なことです。
PAGE TOP
洋画 名作ランキング
更新日:2012/05/20